gepubliceerd op 17 december 2024
Een hertaling van Rhijnvis Feiths ‘Julia’

Uitgeverij kleine Uil heeft weer een nieuwe titel toegevoegd aan de reeks hertalingen van Nederlandse klassiekers in het fonds. Dit keer hertaalde Arjen van Meijgaard Julia van Rhijnvis Feith, oorspronkelijk verschenen in 1783. Julia en Eduard ontmoeten elkaar in een stil en verlaten bos en zijn op slag verliefd. Ze besluiten dat ze voor elkaar geschapen zijn en er volgen liefdevolle ontmoetingen. Alleen ziet de vader van Julia de relatie niet zitten, hij wil een rijkere man voor Julia. Omdat de deugd in hoog aanzien staat, blijft er niets anders over dan een platonische relatie die beide jongelingen intens beleven. Eduard gaat op reis en ze blijven elkaar schrijven. Tot de vader van Julia uiteindelijk akkoord gaat met een huwelijk, alleen lijkt het dan te laat te zijn.

Rhijnvis Feith (1753-1824) was de vertegenwoordiger van het sentimentalisme en Julia is door de eeuwen heen zijn belangrijkste werk geworden, vooral omdat Feith met zijn tekst de allerdiepste emoties wilde overbrengen. Niet iedereen kon het romantische liefdesverhaal waarderen. Ter illustratie daarvan is er een parodie opgenomen bij deze hertaling die slechts enkele jaren na de publicatie van Julia verscheen. Arjen van Meijgaard hertaalde dit intense liefdesverhaal en de parodie in hedendaags Nederlands. Een verboden liefde blijft immers een universeel en tijdloos thema.

Lees hier het Levensbericht van Rhijnvis Feith uit ons Jaarboek 1824.

Julia, Uitgeverij kleine Uil, paperback, 120 pag., € 18,50
ISBN: 9789493323520